Лугэри
Cпасибо, стараюсь находить побольше. Сейчас выложу тексты песен из рубак
Breeze
Slayers Try Op.
Sung by: Hayashibara Megumi
Lyrics: Arimori Satomi
Composition: Satou Hidetoshi
Arrangement: Soeda Keiji
(Set me free)
(Gonna be alone, ya got to be free)
[Instrumental Intro]
takai sora wo tori ni natte tobitai
haruka tooi kibou wo mezashite
mioroshitara chiisa na jibun datte
tada gamushara ikite'ru darou ka...
konna fuu ni ima wo mitsumeru koto dekiru nara
kizutsuku koto mo naku, asu mo kowakunai
kaze ni notte
yume no kanata e tonde yukitai
yuuki to yuu tsubasa wo tsukete
tori ni natte
miorosu kokoro mochitsudzuketai
RIARU na hibi ni makenai you...
[Instrumental]
(Set me free)
(Gonna find my way, 'cuz I wanna be free)
kewashii michi kemono ga erabu you ni
kagiwaketara korobu koto mo nai
demo ningen nante mayowasarete'ru bakari de
kodoku to takakatta tsuyosa wo motanai
kaze ni notte
yume no kanata e kitto yukitai
yuuki to yuu hitomi korashite
kemono yori mo
kewashii michi wo aruite mo mada
akiramenai kokoro, nakusazu ni...
[Instrumental]
chippoke na jibun wo mitsukeru koto dekiru nara
kizutsuku koto mo naku, asu mo kowakunai
kaze ni notte
yume no kanata e tonde yukitai
yuuki to yuu tsubasa wo tsukete
tori ni natte
miorosu kokoro mochitsudzuketai
RIARU na hibi ni makenai you...
---Автора не помню------------------------------
Breeze - Бриз
Slayers Try Op.
Sung by: Hayashibara Megumi
Lyrics: Arimori Satomi
Перевод с японского: Miriel
(Освободите меня)
(Должна быть одинокой, должна быть свободна)
В высокое небо хочу, став птицей, взлететь,
Стремясь ввысь за далёкой, высокой надеждой.
Если бы опустить взгляд и увидеть себя такой маленькой
Просто, я, кажется, существовала как насекомое...
Если бы суметь всмотреться вот так же в мою жизнь,
Ничто не ранило бы меня и не заставило бы плакать, и не устрашил бы завтрашний день
Унесенная ветром,
Взлетаю к далекой мечте
Надев крылья, что называются "мужество".
Превратившись в птицу,
Опуская взгляд, заглядываю в душу.
Я не сдамся реальности будней...
(Освободите меня)
(Хочу найти свой путь, потому что хочу быть свободна)
Словно зверь, остановившийся на распутье,
Учуяв нужный путь, не ошибусь.
Даже человечество всё время заблуждается,
С одиночеством сражаться не имеем сил.
Унесенная ветром,
Непременно к далекой мечте дойду
Вглядываясь в неё глазами, что называются "мужество"
И в отличие от зверя,
Я ещё не ушла с распутья.
Не покоряется сердце, потерям...
Если бы суметь увидеть вот так же свою тень,
Ничто не ранило бы меня и не заставило бы плакать, и не устрашил бы завтрашний день.
Унесенная ветром,
Взлетаю к далекой мечте
Надев крылья, что называются "мужество".
Превратившись в птицу,
Опуская взгляд, заглядываю в душу.
Я не сдамся реальности будней...
---------------------------------
Breeze - Бриз (стихотворный)
Slayers Try Op.
Sung by: Hayashibara Megumi
Lyrics: Arimori Satomi
Перевод с японского: Miriel
(Set me free)
(Gonna be alone, ya got to be free)
[Instrumental Intro]
К высоким небесам, птицей став, хотела бы воспарить,
Далекие мечты в той вышине стремясь достичь.
Увидеть бы себя с этой высоты такой крошкою:
Я словно не жила, а лишь летала мошкою...
Ах, если бы всмотреться в жизнь вот так же, как смотрю отсюда я вниз,
Ничто не ранит, не огорчит, и новый день не устрашит
И ветер унесет
Прочь меня от всех забот за мечтой, что в вышине
Крылья мужества прикрепив к моей спине
Я птицей обернусь
Опущу свой взор к земле и я в душу загляну
Будней тяжкий груз давит, но я им не сдаюсь...
[Instrumental]
(Set me free)
(Gonna find my way, 'cuz I wanna be free)
Я, словно дикий зверь, на дорог распутье стою опять
Учуяв нужный путь, не ошибусь, чего же ждать?..
Люди всех народов и времен идут нетерпеливо ложным путём.
Но с одиночеством биться сил не хватит, если ты один.
И ветер унесет
Прочь меня от всех забот, твердо я к мечте пойду
Мужества глаза от неё не отведу
Но так как я не зверь
Не бегу я от потерь, как с распутья мне свернуть
Непокорное сердце лучший выберет путь...
[Instrumental]
Ах, если бы всмотреться мне, увидеть на земле далекую тень
Ничто не ранит, не огорчит, и новый день не устрашит
И ветер унесет
Прочь меня от всех забот за мечтой, что в вышине
Крылья мужества прикрепив к моей спине
Я птицей обернусь
Опущу свой взор к земле и я в душу загляну
Будней тяжкий груз давит, но я им не сдаюсь...
Get Along
opening theme of "Slayers"
Vocals: Hayashibara Megumi and Okui Masami
перевод с японского: Miriel
Tachi mukau sakini kawaita kaze hageshiku fuki aretemo
jumon no hitotsu mo tonaetanara watashi no PEESU ni naru
daremo ga urayamu kono PAWAA to bibou ga yurusanai wa
donna aite demo hirumanai de MANTO o nabikaseru no
aremoshitai koremoshitai onna no ko ni mietatte
yudanshitara jigoku iki yo jama wa sasenaikara
*Far away omou mama waga mama ni
tabi o tsuzukete ikitai
tsurai hibi mo egao de PIRIODO yo
**Far away ikutsu mo no maryoku daite
kyou o koete ikitai no
yume ni mukai aruki tsuzukete iku
Kagiri nai hodo Get along. Try again.
Taikutsu na toki wa warui yatsura TAAGETTO ni kibarashi
SUTORESU mo tonde otakara made te ni sureba yamerarenai
Okiraku ni chotto asobu tabi ni mitasareta kibun da wa
SURIRINGU na hi no ESSENSU wa oishiku nakucha dame ne
Are mo hoshii kore mo hoshii onna no ko wa yokubari yo
Ikiru koto wa kirei koto ja toori nukerarenai
* Repeat
***Far away itsu demo hitori ja nai
Chikara awase haruka saki
Yume ni mukai aruki tsuzukete yuku
Kagiri nai hodo Get along, Try again
* Repeat
** Repeat
*** Repeat
---------------------------------------------
Get Along - Не останавливайся ни перед чем
opening theme of "Slayers"
Vocals: Hayashibara Megumi and Okui Masami
перевод с японского: Miriel
Стоишь и видишь: вон там впереди сухой ветер сильно дует, бушуя, превращая все в руины,
от заклинания одного, которое я провозглашаю, - это звук моих шагов. [1]
Кто завидует этой силе и красивым формам, того я не прощу.
Кто-бы ни был мой противник, я не испугаюсь, и мой плащ будет развеваться на ветру.
И так, и эдак - хотя я кажусь простой девушкой,
Будучи таким неосмотрительным, ты пойдешь прямо в ад, не встречая преград.
Далеко. Надеюсь только на себя саму. [2]
Продолжая путешествовать пешком,
И в тяжелые дни находя момент для улыбки.
Далеко. Сколько дьявольской силы имея в душе,
Превосходя сегодняшний день, хочу идти дальше.
Продолжаю идти за мечтой.
Ничто меня не удержит. Не останавливайся ни перед чем. Пробуй снова.
Томительное время: я развлекаюсь, делая плохого парня своей мишенью,
Стресс тоже улетучился, даже сокровища не ускользнули бы из моих рук.
Намного приятнее бездельничать, наполняясь настроением,
Чувствовать вкус солнечной эссенции, и не надо плакать.
И то хочу, и это хочу - какая алчная девушка.
Невозможно жить, избегая сложностей.
Далеко. Надеюсь только на себя саму.
Продолжая путешествовать пешком,
И в тяжелые дни находя момент для улыбки.
Далеко. Всегда не одна.
Объединяя нашу силу, увеличивая её до предела,
Продолжаю идти за мечтой.
Ничто меня не удержит. Не останавливайся ни перед чем. Пробуй снова.
Далеко. Надеюсь только на себя саму.
Продолжая путешествовать пешком,
И в тяжелые дни находя момент для улыбки.
Далеко. Сколько дьявольской силы имея в душе,
Превосходя сегодняшний день, хочу идти дальше.
Продолжаю идти за мечтой.
Далеко. Всегда не одна.
Объединяя нашу силу, увеличивая её до предела,
Продолжаю идти за мечтой.
Ничто меня не удержит. Не останавливайся ни перед чем. Пробуй снова.
[1] "это звук моих шагов" - в смысле, что по такому эффекту видно, где она прошлась
[2] "Надеюсь только на себя саму" - возможно, переводится как "Все идет так как мне хочется"
Jama wa Sasenai
Slayers Next Ending Song
Sung by: Hayashibara Megumi
Lyrics: Arimori Satomi
Composition: Happy Karkland
Arrangement: Gotou Shou
Nani ka ni ayatsurareta
jinsei nante yume mo kibou mo nai shi...
Ima no your life manzoku na no?
"Unmei wa jibun no te de kaerareru"
sonna dorama mitai na serifu
Un Great ne Shinejite 'ru
Seikimatsu ka to
omowaseru mainichi ni sonaete
Sorosoro enjin kakeyou
Sabi-tsuite 'ru joushiki
zenbu nugisutete
Sekai-juu uwasa ni naritai
kagayaku mirai mo te ni iretai
Are mo kore mo honki no yume
dare hitori jama wa sasenai
Sekai-juu uwasa ni naru kurai
tobikiri hajiketa sugoi hito ni
Ichi-nen de ichido no Break
Ijiketa jibun ni
Bye-Bye shimashou It's all right
Kidotta riakushon ga
niai no anata mo chou-kakko ii kedo
Hey! you! Brother Shinjirarenai
Kokoro wo kaado shita mama no batoru ja
nani mo hajimaranai shi
Atsui honne shika kikitaku nai
Kodomo no koro ni omotta shourai no sugata wo
issho ni nagekakeyou
Ano toki to onaji you ni miageta hoshizora e
Sekai-juu uwasa ni naritai
kagayaku mirai mo te ni iretai
Koukai nante zettai 'ya da
Akiramenai Jama wa sasenai
Sekai-juu uwasa ni naru kurai
hateshinai bouken dekiru hito ni
Ichi-nen de mou ichido no Break
Yowaki na jibun ni
Bye-Bye shimashou It's all right
Sekai-juu uwasa ni naritai
kagayaku mirai mo te ni iretai
Moeagatta honki no yume
dare hitori jama wa sasenai
Sekai-juu uwasa ni naru kurai
BAITARICHI afureta sugoi hito ni
Nando demo kono sai Break
Enryo suru kuse ni
Bye-Bye shimashou It's all right
-------------------------------------------------
Jama wa Sasenai - Никто не поставит преград
Slayers Next Ending Song
Sung by: Hayashibara Megumi
Перевод с японского: Miriel
Человеческая жизнь находилась в чьих-то руках,
так что не было ни мечты, ни надежды
Ты удовлетворен твоей нынешней жизнью?
"Своя жизнь меняется своими руками"
Такую пьесу ты видел
Да, в великое поверь
В конце века
думай о каждом следующем дне
Похоже, потихоньку запускается механизм,
Всю ржавчину общепринятых мнений
Сбросивший с себя
Хочешь прославиться на весь мир
и блестящее будущее приобрести
И то, и это - серьезные мечты
И никто тебе не сможет помешать
Ты прославишься на весь мир настолько
Вознесешься над всеми - крутой человек
Раз в жизни сделай перерыв
Себе съежившемуся скажи
Bye-bye Ты поймешь Все в порядке
Самодовольное поведение
Тебе это очень идет, но
Эй! Ты! Братец, никак не верится
Сердце ведет карточную игру [1]
И что бы ни произошло
Пылкие слова не пустой звук
Вспомни свое детство
И вместе построим твой будущий облик
И в то далекое время, так же как и теперь, посмотри на звездное небо
Хочешь прославиться на весь мир
и блестящее будущее приобрести
Чем сожалеть, лучше не покоряться
И никто не сможет тебе помешать
Ты прославишься на весь мир настолько
Бесконечно рискующим и успешным человеком
За всю жизнь еще один перерыв
Себе слабому скажи
Bye-bye Ты поймешь Все в порядке
Хочешь прославиться на весь мир
и блестящее будущее приобрести
Загоришься серьезной мечтой
И никто тебе не сможет помешать
Ты прославишься на весь мир настолько
В мире станет на одного клевого человека больше
Сколько раз все же будет этот перерыв
Стесняешься сказать
Bye-bye Ты поймешь Все в порядке
[1] За эту фразу не ручаюсь, до сих пор не знаю как её правильно перевести
KUJIKENAIKARA!
ending theme of "Slayers"
Sung by Hayashibara Megumi & Okui Masami
Uruwashiki Stylish monku no tsukeyou mo nai wa
gokujou no Smiling tsuburana hitomi wa tsumi kana
DOJI na bamen datte URURU to kawashitara
dare mo ga ICHIKORO de yurushitaku nacchau watashi no bitoku
hokora shiki My life itsumo POJITIBU ga PORISHII
dare yori mo Mindful keimareta ko no sainou de
yoyuu no mainichi o sugosu sono tsui de ni
warui yatsu o katazuketeiku watashi ha ochamena HIROIN
KUJIKENAIKARA! My heart
ashita he tsuki susunde iku
KUJIKENAIKARA! My heart
munega kibou de afureru
yuzurenai nagasanai owarenai yume he to
nerai sadame reba kitto
Peace of mind, to be
kaguwa shiki Delicious utsukushii hodo no shokuyoku
saikou no Diamond ai yori o kane ga genjitsu
bishoujo dakaratte suriyotte kitanara
itadaku no ha watashi no hou yo kakugoshite nigashite agenai
KUJIKENAIKARA! My Heart
doko he mo tsuki susunde yuku
KUJIKENAIKARA! My Heart
kono mi o kaketaku naru no
yuzurenai nagasenai owarenai yume he to
nerai sadame reba kitto
Peace of mind, to be
KUJIKENAIKARA! My Heart
ashita he tsuki susunde yuku
KUJIKENAIKARA! My Heart
mune ga kibou de afureru
yuzurenai nagasenai owarenai yume he to
nerai sadame reba kitto
Peace of mind, to be
KUJIKENAIKARA! My Heart
doko he mo tsuki susunde yuku
KUJIKENAIKARA! My Heart
kono mi o kaketaku naru no
yuzurenai nagasenai owarenai yume he to
nerai sadame reba kitto
Peace of mind, to be
---------------
KUJIKENAIKARA! - НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ!
ending theme of "Slayers"
Sung by Hayashibara Megumi
перевод с японского: Miriel
изящна и элегантна. нет причин быть этим недовольной.
первоклассная улыбка. неужели эти круглые глазенки в чем-то виноваты? (Эти глаза не могут врать )
грубая ошибка, но если бы ее избежать, улыбнувшись:
любой простит мне ее за мои добродетели
горжусь своей жизнью. всегда быть позитивной - моя политика
я внимательней кого бы то ни было. благодаря моим талантам
тяжелые дни я прохожу с легкостью
я побью негодяев, я - вредная героиня
НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце
иди в завтрашний день
НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце
сердце переполняется надеждой
не уступай, не плыви по течению, и нет конца мечте
стремись обязательно догнать судьбу
душевное спокойствие, чтобы жить
восхитительный аромат. прекрасен мой зверский аппетит
лучшие бриллианты. деньги реальнее любви
если ты хочешь быть со мной только потому, что я красива
все будет мое (не твое). готовься к тому, что сбежать я тебе не дам
НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце
иди куда нравится
НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце
я рискую собой
не уступай, не плыви по течению, и нет конца мечте
стремись обязательно догнать судьбу
душевное спокойствие, чтобы жить
НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце
иди в завтрашний день
НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце
сердце переполняется надеждой
не уступай, не плыви по течению, и нет конца мечте
стремись обязательно догнать судьбу
душевное спокойствие, чтобы жить
НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце
иди куда нравится
НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце
я рискую собой
не уступай, не плыви по течению, и нет конца мечте
стремись обязательно догнать судьбу
душевное спокойствие, чтобы жить